Tag Archive for 'editing'

Creeps to Watch Out For

A manuscript is not a linear creature. We go back and change things. We revise a sentence. A paragraph. A concept. We reorder chapters. New content integrates with old. Ideally, it does this seamlessly.

However, a manuscript is also not a body of water. The changes made to the pages don’t ripple naturally through the rest of the text. (If only they did!) They need to be caught, by careful eye and hand. The mind is a tricky thing, and it often sees what it expects to see. When your eyes are so familiar with the words that you’re not entirely reading the page anymore, gradual or minor changes are very easy to miss.

Keeping aware of the tendency toward these kinds of mistakes is the best defense against them. Since they tend to creep stealthily into a manuscript, I call them creeps. This post will introduce you to two types of creep and discuss how you can guard yourself against them.

1. Creeping names.

You know this one. Your town starts out as Sullyville and changes to Sulleyville at some point halfway through the book. Character names, place names, and any other invented words are equally susceptible to the mid-manuscript creep.

Simple words, complex words, words with odd uses of apostrophes or hyphens, are all vulnerable! With complexity, however, comes increased vulnerability. You’re more likely to reproduce your choices correctly if you leave little room for variation. This is an especially sticky trap for science fiction and fantasy writers, whose texts are almost certain to be sprinkled with many invented words and unusual character and place names—if not a sampling of an entire invented language!

My defense against the creeping name is two-fold, but simple: I drop any invented name I expect to be seeing frequently into my spellchecker’s dictionary. That way, I’ll have a built-in notifier if any of them decide to evolve and change. I also keep a paper list of character and place names, for quick reference. Sometimes a name will creep to a valid name or word, so the spellcheck method isn’t guaranteed, but it is a great first line of defense. If I’m unsure, I can always glance down at the list on my desk for confirmation. You can avoid creeping names in your writing by doing the same. Storing character and place names in a document is also an option, but you may not always take the time to toggle back and forth between manuscript and file in the midst of inspiration. A written list that you can check at a glance is a simple tool, but an effective one.

2. Creeping NPCs.

NPC stands for “Non-Player Character.” In gaming circles, it’s a term used to indicate those incidental characters who exist only to forward a plot or facilitate a goal. The merchant from whom your characters buy their adventuring supplies, for instance, is probably a walk-on role. Once your characters leave his shop, the reader will likely never see him again. The character’s unseen brother back home, former roommate, ex-girlfriend or old high school teacher, whom he speaks about a few times but who is never seen, also counts as an NPC for our purposes.

The rule for NPCs is an obvious one: Name them once. However, several chapters and several months may go by while you’re working on your manuscript. As you’re working on chapter twenty, you may forget that Jane Doe was mentioned by name in chapter two. Or, conversely, as you’re editing in a personal touch to chapter two, you may forget that you named her in chapter twenty.

Again, a separate list comes in handy. At whatever point in the story you give your character a name, jot it down. Add their title or relation to your primary characters, as appropriate. If you give them any notable characteristics, note those, too. You can even start written biographies of sorts, of your characters, and profiles of your towns, adding to them as you name or describe relevant family members or neighbors. Usually names and vital stats are enough, but the more detail you set down, the easier it is to keep your story straight (so to speak) going forward.

Many of us keep our characters’ backgrounds in little capsules in our heads, pulling out strands or facts as needed. Setting those facts down in an easily referenced way can help the writer, and even inspire ideas for character development or transitionary scenes, and it can help the editor as well. Forward your lists along with your manuscript! If your sister is Jane in chapter two and Susan in chapter twenty, it’ll save both of us a query later on if I already know which name she prefers to go by. Not that your sister is, you know… a creep.

(reprinted from July, 2008)

  • Share/Bookmark

Editing and Short Fiction

Should I bother hiring an editor to look over my short fiction, or is it a waste of time?

While it’s often dismissed as not being worth the effort, there are a lot of advantages to hiring an editor for short fiction.

1. It’s short! That means it’ll be considerably less expensive than hiring an editor on a novel. It’s a great chance to try out an editor, see how well you work together, and see what issues they can identify constructively in your writing.

2. The short fiction market is competitive. It’s every bit as competitive as the novel-length fiction market, if not moreso. Therefore, your story should be as polished and perfect as possible before you send it off to compete with other stories for attention.

3. In short fiction, every word counts! This is true in a novel, too, but in novels you have a bit more leeway. In short fiction you’re limited to just a few thousand words to draw the reader in and give them a setting, rounded characters, and a plot from beginning to end.

4. Writers often zip short fiction out more quickly, do fewer rewrites, and generally spend less time looking at it. That makes it even more important to have an extra set of eyes checking on all the details.

5. Short fiction will take an editor less time, so you’ll likely be able to get very quick turnaround. I’ve snuck in a short story edit for a writer during our lunch break at a convention, so that she could make the changes and show it to an interested market the next day. I can’t promise THAT kind of service, but it will certainly be a shorter time frame (less waiting, less time to foster your red-ink anxiety!) than for a novel.

6. All the tips, hints, and corrections you receive on your short story can also be applied to the rest of your writing. You may learn something about where your weaknesses are as a writer, which words you misspell or overuse, learn “rules” you never knew about a grammatical device or punctuation mark, or style conventions in published fiction. These and plenty other personalized observations that will make your writing — all your writing — stronger.

  • Share/Bookmark

Renaissance Woman

Interview: Gabrielle Harbowy, Renaissance Woman, courtesy of The Dead Robots’ Society Podcast

It was a pleasure to meet up with the wonderful crew of the Dead Robots’ Society Podcast this week for an interview. It was a particular honor because the DRS interview with editor Juliet Ulman had been so inspirational for me. Working in an isolated sort of environment like editors do, and doing work that should (if it’s done well) be invisible, doesn’t lend itself to having access to many role models. Hearing Juliet talk about editing and express eloquently so many of the things I believe, or aim to do in my work, or have observed in my own experience so far, helped to affirm for me that I was doing it right — both in terms of how I approach authors and their work, and how I approach my own career.

My interview was a long time coming. Various scheduling obstacles kept getting in the way, but I’m glad that the interest and determination held on both sides. It was a lot of fun, and it turned out to be completely unlike the other interviews I’ve done.

What’s changed? Well… I think… me.

Instead of focusing on how to format a submission, or how to edit, or when to edit, the interview focused on how I balance being an editor, an associate publisher, and a writer.

It was especially interesting because I don’t really think of myself as a writer. Not yet.

I’ve got one story, “Swimming Lessons” up in PG Holyfield’s “Tales of the Children” podcast anthology. That story is on the longlist for a Parsec Award(!).

I have another story — my first professional sale! — which will be appearing in an anthology this December. More news as the date nears, or you can listen to the interview for a couple more hints.

I have a story out on someone’s desk at a major market, and two more in the works.

But editing comes first for me. Though I think I’m constantly learning and improving in all aspects of the business and editing is no exception, it’s where I feel I really shine. And for me, editing blends naturally into publishing. I’m so used to being “hands on” with a novel, having held it from slush pile through editorial, that it seems natural to be the one to take it into typesetting and layout, to discuss promotional opportunities and offer to be the contact person for reviewers and award committees.

Would I be content “just editing”? Could I give those extra responsibilities up? Sure. But I like being busy, and I’m grateful for the opportunity and for the insight I’m gaining into the industry by being able to be more involved in different aspects of it.

I feel the same way about writing. I’m discovering that I enjoy it, and I’m also enjoying the “sensitivity training” that it lends to my editing. I have a different perspective on a lot of things now: I’m more aware of the agonizing wait for authors with work on somebody’s slush pile; I’m more aware of the uncertainty someone feels when they open up a file full of red ink. I feel that I can relate to my clients a little better, because I’m one of them. I understand their half of the experience.

All around, I’d say it’s all easy to balance. Each side of the triangle — writing, editing, publishing — gives me more insight on the other two. All together, it’s an invaluable, ongoing education. Even if I end up focusing more narrowly on one facet or the other down the road, I’ll still be able to bring to it a rounded perspective on the industry that will always inform my actions, no matter what I’m working on from day to day.

Thanks again to the guys at DRS for having me on and inviting me to share my thoughts!

You can follow the Dead Robots’ Society on the web at DeadRobotsSociety.com
on Twitter at @DRSPodcast
and on Facebook at Listeners of the Dead Robots’ Society.

  • Share/Bookmark

Foretold

A couple of weeks ago, I had the unenviable task of going back to my late mother’s empty house and trying to put it in order.

I won’t be keeping the house, but there were important papers that needed to be found and equipment to be returned and services to be terminated. It was difficult, stepping into someone’s world and feeling as though they had to still be there, because nothing but that one variable — her — had changed. It was something that I tried to make into a disconnected and emotionless exercise, in order to get through it, but of course it wasn’t. Less so because we were so close, because I had seen her so recently, and because it was all so sudden and unexpected.

When I was a child, in the late 70s, my mother worked for a small-time human rights activist as the editor of his magazine. She had a degree in English but she didn’t want to teach and didn’t know how to break into editing genre fiction (I am currently doing, she told me a couple of months ago, her dream job). Ultimately, she ended up making her career as a bookkeeper, but in the late 70s she wasn’t there yet. Instead she was, for a short time, an editor for a magazine.

When I was about six or seven, I ended up going to work with her one day. The office was a beautiful old brownstone in Washington, D.C., but there wasn’t much inside to hold a kid’s attention. To keep me busy, she set me up with copies of her own tools: rubber cement, a pair of scissors, a magazine, and a few blank pages. While she did her cut-and-paste layout for real (since cut-and-paste was literal in those days!), I copied her, cutting magazine ads, pasting them on the blank pages, circling words and red-penciling very important instructions in the margins.

It was just a couple hours of busywork to me, and I forgot all about it. I planned to be a musician — my dream from an early age — and I applied my energy in that direction. I have always loved reading, and to a more private extent, writing, but I fell into publishing and editing only about ten years ago, and found my calling in it more through serendipity than design.

So, it was stunning to find the faded old envelope in with my mother’s important papers, to open it up, and to pull out three crackly sheets of notebook paper bled through with rubber cement and stapled together, and to see on the cover in her neat block print, “GABRIELLE B_____” (my maiden name), “EDITOR.”

  • Share/Bookmark

Can Bad Spellers Be Good Writers?

I’m going to start keeping a running tally of people who have said to me, “I have a lot of ideas, but I could never be a writer because my spelling is horrible.”

It’s something I hear often enough that I’ve already lost count, and I consider it a very sad thing. There are plenty of great writers who admit that their spelling isn’t the best — that’s why they have editors!

There’s a difference between being a good writer and a good speller. There’s an even bigger difference between being a good storyteller and a good speller. Writing and storytelling are talents that not everyone has, and they’re much harder to fake if you don’t have the knack for them. Spelling, though? That’s easy.

As long as you know your weaknesses, you can own them and conquer them.

  • Spell-check can be a guide, but don’t depend solely on it. There’s a lot that it doesn’t catch. Still, it’s a good start.

  • Many computer operating systems have a dictionary widget that sits right on your desktop; fire that up, and as you’re writing, plug in any word you’re not sure about.
      (There’s an inherent paradox here, I know: how do you look up the spelling of a word you don’t know how to spell? It’s easy. Type in your attempt. If it comes up, with the right definition, it means you were right. If not, start playing with it. Usually the beginning of a word is straightforward, and usually there are only a few possible variations if you sound it out. Trial and error can often get you on the right path. If not, try looking up a word that means the same thing and see if your word comes up in the definition, or try a thesaurus. Frequently misspelled words will often trigger a “Did you mean this other word?” suggestion on Google or your other favorite search engine. So no, you don’t have to know how a word is spelled to find out how to spell it.)
  • Ask a trusted friend to read through what you’ve written and mark corrections on it. Take the feedback constructively and not as criticism, and pay attention to the words you’ve missed.

These tips don’t just apply to your manuscript, either. If need be, ask someone to eye your query letter and other correspondence, as well.

Above all, learn to spot trends. If you get a sense of words you habitually misuse or misspell, it’ll be easier for you to catch those words for yourself in the future. If you have trouble spotting the trends, make yourself a list of each word you’ve misspelled, and tally up the number of times those words appear. It’ll feel a little uncomfortable to go through your own writing so critically, but that careful attention is what helps us all improve.

By the time you’re ready to submit to a publisher or an agent, no one will know what went into cleaning your work up. They’ll just see an impeccable story that stands on its own merits.

You definitely don’t have to be a good speller to be a good or successful writer, you just have to be able to play one!

  • Share/Bookmark

Advice for Copyeditors

I’m trying to get ready to go out of town and deal with the loose ends regarding my mother’s estate, so today’s post will be short and sweet, and Thursday’s post may well be absent, or equally brief.

This blog often offers advice for new writers, but advice for new copyeditors is very important as well.

The Subversive Copyeditor blogged some random advice for copyeditor newbies today, and it’s all important stuff.

I would move back a step and add a few absolute basics to that excellent list:

  • Pick a single style guide and a single dictionary and stick to them. It should be no surprise that different style guides (Chicago vs AP vs MLA) will feature very different rules. If they didn’t, each style of publication wouldn’t have its own. However, different dictionaries will also allow/feature slight variations. Don’t pick the one that agrees with you on a particular word, pick one standard reference and make it your guide. I also pick one standard backup dictionary, just in case.

  • Look up EVERYTHING you think you know. Sometimes colloquial usage isn’t the same as correct usage. Before you switch “never mind” to one word throughout a manuscript because that’s the way you’ve always spelled it, look it up. Look up “lie/lay/lain/laid” and make yourself a grid. Don’t go with what “sounds right,” take the time to find out what IS right.
  • Don’t overcorrect, either. Editing fiction isn’t the same as editing non-fiction. There’s a lot more latitude in fiction, especially in regard to dialogue and narrative voice. If a character is young, uneducated, informal, or would have some other reason to use “there’s” to mean “there are,” let the character use it. If a character never uses contractions, ever, then help the author stay true to that style choice. It’s important to develop a sense of what to correct and what to leave alone.
  • If you find yourself looking up the same things all the time, write them out on a separate cheat-sheet for yourself. I do this for things like grey/gray (I never remember which one is the UK spelling and which one is US), or whether song lyrics get quotation marks or italics. I always write out the full rule with the citation so that I can cite my source without having to go back to the book.
  • Be aware of your tone with clients, whether authors or employers. Keep it professional but approachable. Never, ever taunt or insult a client for a mistake in the manuscript or word your queries in such a way as to imply a value judgment about the manuscript or the specific choices therein. In your queries and comments, speak in terms of rules of grammar or style, in terms of character consistency, or ambiguity of phrase, or the conventions of the genre. It’s okay to use a lighthearted tone if you’ve got sufficient rapport with a client to do so appropriately (and even then, know the boundaries). Don’t go over the line into too familiar, too risque, patronizing, or disapproving. It’s not your place.
  • If you’ve decided to make cold calls (writing or calling a publisher to ask them if they have work they can give you), do your homework before you send a letter to someone and ask them to hire you. Get your contact name right, and get the gender of that contact person right, too. Please spell-check your letter. Check to make sure that you remove the lingering form-letter bits from your last letter that don’t fit your current one. And, just like writers submitting queries for manuscripts, take an extra moment to find out if they’re actually hiring, and if they have a process for sending that letter. Editing is a detail-oriented job, so you’ll only shoot yourself in the foot if you fail to pay attention to the details when you make your first impression.

(Also see: The Last-Glance Editing Checklist)

  • Share/Bookmark

Cheryl Klein on Commas (and Squids!)

Cheryl Klein doesn’t know it, but she was one of my inspirations when I decided to go into editing full-time. I was working at in the book club division at Scholastic, just a couple floors away. I don’t think we ever even met, though we exchanged email once over a typo.

But the idea that there were people in the same office I was in, working magic on magical books, made me hunger to do a lot more than sales projection and analysis. I didn’t want to proofread spreadsheets or corporate database entries for the rest of my life. I was still part of the magic, and I knew that what I did was, on a large scale, vital. But once it really registered that there were people who got to sink up to their elbows in the books themselves, I wanted nothing else than to be one of them.

Cheryl’s blog holds a lot of insight about editing. She’s the sort of editor I aspire to be, less interested in applying rules of grammar with a broad brush and more interested in focusing on each individual story and how best to bring forth what’s at its heart.

SQUIDS 101: Punctuation: Commas is a perfect example of this. Commas are tricky because they’re often subjective. A sentence can be equally correct, technically, with or without. But commas set mood. They can show the personality of the narrator, they can set the pace and drama and tone…or they can throw those things off completely. This post really illustrates how much thought an editor puts into the commas and how they best serve the tone of the manuscript.

Read Cheryl’s post, and think about it when you’re writing. There’s a lot of power in the subtle little comma!

  • Share/Bookmark

Ten Tips for Formatting Your Electronic Submission

When you’re sending a manuscript file electronically, there are some formatting decisions you have to make.

Some of the advice on formatting is fairly standard and easy to find. Most editors, publishers or agents will tell you to double-space between lines and single-space after a period, some will tell you what text font or size they prefer.

Standard wisdom, and I’ve said this myself, is that if there’s a guideline that isn’t mentioned, you don’t have to sweat it. It means that a little variation doesn’t matter. However, that’s not always true. Some standards are assumed and taken for granted. Others might impact the manuscript further down the line in ways you might not expect, or might just be extra work for you or someone else.

I thought I’d take a step back and cover some of the “unwritten” basics that you’re expected to already know.

    1. Don’t send your manuscript as a .pdf file. I saw a topic on a writers’ forum recently where someone asked whether publishers and editors prefer .pdf to .doc because it minimizes the risk of virus transmission. To me, .pdfs also minimize the risk of editing. A publisher isn’t going to take your document and make a book out of it as-is. They’re going to send it to the copyeditor, then to the layout/design staff. It needs to be in a format that takes up as little disk space as possible, and is as flexible as possible. I prefer MS Word-compatible .doc because it accepts tracked changes, and I use the “track changes” function to do line edits and margin comments.

    2. Don’t password-protect your file. See #1. Especially don’t password-protect your file and then neglect to pass along the password. Thank you for this nice lump of virtual coal, wish we could read it!

    3. Include your name, title, and e-mail address in the body of the file. Attachments are meant to detach. If a manuscript gets separated from that vital information, it’s just as devastating as if you leave off page numbers from your hardcopy manuscript and the pages meet someone’s floor. Good luck getting it all back where it belongs! Your title page is a good place for all that stuff, and putting last name / title / page number in the header of the document (so that it shows on every page) is good practice, too.

    4. Use the automated page number insertion tool, by the way. Don’t waste your time manually numbering every page. It’s too time-consuming and too unreliable — pagination can be shifted around too easily, by too many factors. Even a simple change in font can mess up all that work.

    5. Plain black text, on plain white background. Not gray, not off-black, not switching back and forth randomly, or for emphasis. Simple, boring, easy-on-the-eyes black text. Please.

    6. Tradition calls for emphasized words to be underlined in a manuscript instead of italicized, even though italics will be used in the final book. Historically, this was because typewriters didn’t have an italics setting. They might have had a separate italics flywheel that could be substituted in and out, but seriously… what a pain. It was easier just to backspace and underline, and then those instances of emphasis stood out clearly for the editors and typesetters. These days, underlining still makes those instances stand out more clearly, and it’s just one simple click in InDesign to convert them to italics in the final layout. Opinion will vary on this point, but I’d recommend doing it the old fashioned way unless instructed otherwise. Underlines do stand out more boldly to overworked eyes.

    7. For section breaks within chapters, a single hash mark (number sign (#)) centered on a new line is the standard. I advise against using a plain blank line because it’s too easy for that extra blank space to go away during the layout process. Remember that the symbol is there to signal the section break to the typesetter.

    You can get a little fancy with this and use three asterisks instead (* * *), but don’t get too fancy. There’s no need to pull out the dingbat fonts or make cute little ascii designs or anything like that. At worst, you’ll pick a font that your recipient doesn’t have and all they’ll see is a placeholder box or some messed up formatting. Even at best, that extra work is just going to go away when the manuscript goes to layout.

    8. Look at your hidden characters.

    The “show/hide all characters” option is usually indicated by a little paragraph-symbol character somewhere in the menu structure of your word processor. On mine, it looks like this:

    Activating this option will show spaces as dots, will show paragraph markings, and tabs, and page breaks, and all sorts of formatting goodness. It’s like looking at the back of a piece of needlepoint and seeing how evenly the stitches were made. If you make unusual formatting choices, “show all” will give you away. See #9 and #10, below.

    9. Indent your paragraphs with a single tab, or by going to the “format paragraph” menu and choosing to indent the first line by 0.5. Whichever you choose, make it standard throughout the manuscript. I’ve seen manuscripts indented with five spaces, like you might do on a typewriter. (Even on a typewriter, tab is more efficient!)

    Indenting by space bar feels sloppy to me, and I think it increases the risk of formatting error later in the layout process. Plus, it’s extra work for you. Just use tab, or set a global preference once and ignore it. Then, hitting return will automatically indent your next line.

    10. Since the word processor isn’t a typewriter, you also don’t need a carriage return at the end of every line. I just got a submission that did this. Every line was a fixed length with a “return” at the end of it. That’s fine for a set page width in Microsoft Word, but what happens if I change the font, or the text size? What happens if the copyeditor finds and corrects a repeated word on one line? What happens when the text is flowed into the layout program and changed in all sorts of ways, and now those paragraphs don’t look pristine and cohesive anymore? Letting your paragraphs flow will save time for you and for others down the line.

  • Share/Bookmark

The Last-Glance Editing Checklist

Consistency is a big part of polish. Manuscripts with inconsistency issues will look sloppy and careless no matter how well they’re written. Not only do they make more work for a publisher, but they also suggest to publishers and agents that you aren’t serious enough to pay careful attention to your writing.

I recommend doing a quick “find” for these common issues before you send your manuscript out the door. I don’t recommend a global, automatic “find/replace all” — it’s quick enough to do a “find” on the one you don’t want and fix the few instances that come up. That way you can be confident that you’re not changing anything you don’t intend to change.

Spelling:

It’s common to see these spellings used interchangeably within the same manuscript. In the interest of polishing your work, pick the one appropriate for your region and make sure it’s used consistently.

* gray (US English) / grey (UK English)

* all right (US English) / alright (UK English)

* toward (US English) / towards (UK English)

* practice (noun and verb) (US English) / practice (noun) and practise (verb) (UK English)

* Out loud / aloud. The former is more common in the US, the latter is more common in the UK. I tend to make my recommendation based on time period, too — for something medieval in flavor I’ll recommend aloud because it sounds more formal; for something modern-day I’ll recommend out loud. Either way, I recommend choosing one to use consistently through the book. The only exception is in dialogue, and then only in a case where one character speaks notably more formally/informally than the rest.

* Compound words. Is it innkeeper, inn-keeper or inn keeper? Voicemail, voice-mail or voice mail? Be aware of your usage and make it consistent. Even better, take a moment to look these up instead of guessing.

* Add your character names, place names and invented “foreign” words to your word processor’s dictionary so that misspellings will stand out to you, then run a spellcheck.

* Also be alert for these words to watch out for, from a previous post. From studying and editing your own writing, you will quickly get a sense of which of these common misspellings you fall prey to, so that you know what to watch for in the future.

Mechanics:

* Standardize dashes. Whether you use em dashes or double hyphens, whether there are spaces around them or not, pick a standard and stick with it.

(Em dashes at the beginning or end of dialogue can confuse your quotation marks and make curly or “smart” quotes curl the wrong way. While you’re checking your dashes, keep an eye out for this, too.)

* Capitalization can sometimes depend on context. Titles like Mother, Father, Captain, King, Mayor, etc. are captialized when they’re used in place of (or with) someone’s name, but not when they refer to someone by their position (my mother, your father, the captain).

* Some words are trademarks or based on places and should always be capitalized, like Dumpster and Technicolor, and the O in Oxford shirt.

* Original places and concepts are often capitalized irregularly. If you’ve got a Great Hall or Dreamwalking or anything like that, make sure you’re consistent with it, too. And likewise if you use italics for original concepts.

* Make sure your manuscript doesn’t shift font or color. Especially make sure that it doesn’t do this several times. “Select all”, and then you can set a font and size and set the ink to black.

Last, But Not Least

This is very important. Start at the beginning of your document and do a find for the word “Chapter.” Make sure all your chapter numbers are in order, with no repetition and no skips. If you haven’t used the word “chapter” to denote your chapters, this will take a little more doing and concentration, but it’s still just as vital. If you’ve skipped a number, duplicated, or otherwise gotten out of sync, or if you reached “eight” and stopped breaking out new chapters altogether, it’s better if you find it than if someone else does.

  • Share/Bookmark

Have a picture of a cat.

There’s nothing I can say today. Instead, I turn to our friends at I Can Has Cheezburger:

  • Share/Bookmark